EFECTUAREA ȘI LEGALIZAREA TRADUCERILOR

 

Procedura efectuării și a legalizării traducerilor se referă la procedura efectuării și legalizarea traducerilor în situația în care notarul este el însuși traducător sau interpret autorizat de Ministerul Justiției și respectiv la procedura legalizării semnăturii traducătorului.

Înscrisul care se traduce se prezintă notarului public în una dintre următoarele forme:

  • În original, originalul putând fi un înscris sub semnătură privată căruia i s-a dat, după caz, dată certă, legalizare de semnătură ori certificare, sau poate fi un înscris autentic; sau
  • În copie legalizată ori certificată de autoritatea competentă care deține în arhivă originalul înscrisului.

 

Biroul nostru notarial poate întocmi și autentifica acte notariale bilingve, română-engleză.

Totodată, clienții biroului notarial care nu cunosc limba română, însă vorbesc limba engleză, pot încheia acte juridice în deplină conformitate legală, fără obligativitatea de a apela la un interpret extern. Doamna Notar Public Malama Eleonora deține calitatea de traducător și interpret autorizat pentru limba engleză, asigurând astfel traducerea și explicarea fidelă a conținutului actelor, precum și desfășurarea procedurilor într-un cadru profesionist, eficient și accesibil pentru vorbitorii de limbă engleză.